|
ASCENT OF MOUNT CARMEL
INTRODUCTION
AS will be seen from the biographical outline which we have given
of the life of St. John of the Cross, this was the first of the
Saint's treatises to be written; it was begun at El Calvario, and,
after various intervals, due to the author's preoccupation with the
business of government and the direction and care of souls, was
completed at Granada.
The treatise presents a remarkable outline of Christian
perfection from the point at which the soul first seeks to rise from
the earth and soar upward towards union with God. It is a work which
shows every sign of careful planning and great attention to detail,
as an ascetic treatise it is noteworthy for its detailed
psychological analysis; as a contribution to mystical theology, for
the skill with which it treats the most complicated and delicate
questions concerning the Mystic Way.
Both the great Carmelite reformers pay close attention to the
early stages of the mystical life, beyond which many never pass, and
both give the primacy to prayer as a means of attaining perfection.
To St. Teresa prayer is the greatest of all blessings of this life,
the channel through which all the favours of God pass to the soul,
the beginning of every virtue and the plainly marked highroad which
leads to the summit of Mount Carmel. She can hardly conceive of a
person in full spiritual health whose life is not one of prayer. Her
coadjutor in the Carmelite Reform writes in the same spirit. Prayer,
for St. John of the Cross as for St. Teresa, is no mere exercise
made up of petition and meditation, but a complete spiritual life
which brings in its train all the virtues, increases all the soul's
potentialities and may ultimately lead to 'deification' or
transformation in God through love. It may be said that the
exposition of the life of prayer, from its lowest stages to its
highest, is the common aim of these two Saints, which each pursues
and accomplishes in a peculiarly individual manner.
St. John of the Cross assumes his reader to be familiar with the
rudiments of the spiritual life and therefore omits detailed
description of the most elementary of the exercises incumbent upon
all Christians. The plan of the Ascent of Mount Carmel
(which, properly speaking, embraces its sequel, the Dark Night)
follows the lines of the poem with the latter title (p. 10). Into
two stanzas of five lines each, St. John of the Cross has condensed
all the instruction which he develops in this treatise. In order to
reach the Union of Light, the soul must pass through the Dark Night
-- that is to say, through a series of purifications, during which
it is walking, as it were, through a tunnel of impenetrable
obscurity and from which it emerges to bask in the sunshine of grace
and to enjoy the Divine intimacy.
Through this obscurity the thread which guides the soul is that
of 'emptiness' or 'negation.' Only by voiding ourselves of all that
is not God can we attain to the possession of God, for two
contraries cannot co-exist in one individual, and creature-love is
darkness, while God is light, so that from any human heart one of
the two cannot fail to drive out the other.
Now the soul, according to the Saint's psychology, is made up of
interior and exterior senses and of the faculties. All these must be
free from creature impurities in order to be prepared for Divine
union. The necessary self-emptying may be accomplished in two ways:
by our own efforts, with the habitual aid of grace, and by the
action of God exclusively, in which the individual has no part
whatsoever. Following this order, the Ascent is divided into two
parts, which deal respectively with the 'Active' night and the
'Passive.' Each of these parts consists of several books. Since the
soul must be purified in its entirety, the Active Night is logically
divided into the Night of Sense and the Night of the Spirit; a
similar division is observed in treating of the Passive Night. One
book is devoted to the Active Night of Sense; two are needed for the
Active Night of the Spirit. Unhappily, however, the treatise was
never finished; not only was its author unable to take us out of the
night into the day, as he certainly intended to do, but he has not
even space to describe the Passive Night in all the fullness of its
symbolism.
A brief glance at the outstanding parts of the Ascent of Mount
Carmel will give some idea of its nature. The first obstacle
which the pilgrim soul encounters is the senses, upon which St. John
of the Cross expends his analytical skill in Book I. Like any
academic professor (and it will be recalled that he had undergone a
complete university course at Salamanca), he outlines and defines
his subject, goes over the necessary preliminary ground before
expounding it, and treats it, in turn, under each of its natural
divisions. He tells us, that is to say, what he understands by the
'dark night'; describes its causes and its stages; explains how
necessary it is to union with God; enumerates the perils which beset
the soul that enters it; and shows how all desires must be expelled,
'however small they be,' if the soul is to travel through it safely.
Finally he gives a complete synthesis of the procedure that must be
adopted by the pilgrim in relation to this part of his journey: the
force of this is intensified by those striking maxims and distichs
which make Chapter xiii of Book I so memorable.
The first thirteen chapters of the Ascent are perhaps the
easiest to understand (though they are anything but easy to put into
practice) in the entire works of St. John of the Cross. They are all
a commentary on the very first line of the poem. The last two
chapters of the first book glance at the remaining lines, rather
than expound them, and the Saint takes us on at once to Book II,
which expounds the second stanza and enters upon the Night of the
Spirit.
Here the Saint treats of the proximate means to union with God --
namely, faith. He uses the same careful method of exposition,
showing clearly how faith is to the soul as a dark night, and how,
nevertheless, it is the safest of guides. A parenthetical chapter
(v) attempts to give some idea of the nature of union, so that the
reader may recognize from afar the goal to which he is proceeding.
The author then goes on to describe how the three theological
virtues -- faith, hope and charity -- must 'void and dispose for
union' the three faculties of the soul -- understanding, memory and
will.
He shows how narrow is the way that leads to life and how nothing
that belongs to the understanding can guide the soul to union. His
illustrations and arguments are far more complicated and subtle than
are those of the first book, and give the reader some idea of his
knowledge, not only of philosophy and theology, but also of
individual souls. Without this last qualification he could never
have written those penetrating chapters on the impediments to union
-- above all, the passages on visions, locutions and revelations --
nor must we overlook his description (Chapter xiii) of the three
signs that the soul is ready to pass from meditation to
contemplation. It may be doubted if in its own field this second
book has ever been surpassed. There is no mystic who gives a more
powerful impression than St. John of the Cross of an absolute
mastery of his subject. No mistiness, vagueness or indecision clouds
his writing: he is as clear-cut and definite as can be.
In his third book St. John of the Cross goes on to describe the
obstacles to union which come from the memory and the will. Unlike
St. Thomas, he considered the memory as a distinct and separate
faculty of the soul. Having written, however, at such length of the
understanding, he found it possible to treat more briefly of that
other faculty, which is so closely related to it. Fourteen chapters
(ii-xv) describe the dark night to be traversed by the memory;
thirty (xvi-xlv) the passage of the will, impelled by love. The
latter part is the more strikingly developed. Four passions -- joy,
hope, sorrow and fear -- invade the will, and may either encompass
the soul's perdition, or, if rightly directed, lead it to virtue and
union. Once more St. John of the Cross employs his profound
familiarity with the human soul to turn it away from peril and guide
it into the path of safety. Much that he says, in dealing with
passions so familiar to us all, is not only purely ascetic, but is
even commonplace to the instructed Christian. Yet these are but
parts of a greater whole.
Of particular interest, both intrinsically and as giving a
picture of the Saint's own times, are the chapters on ceremonies and
aids to devotion -- the use of rosaries, medals, pilgrimages, etc.
It must be remembered, of course, that he spent most of his active
life in the South of Spain, where exaggerations of all kinds, even
to-day, are more frequent than in the more sober north. In any case
there is less need, in this lukewarm age, to warn Christians against
the abuse of these means of grace, and more need, perhaps, to urge
them to employ aids that will stimulate and quicken their devotion.
In the seventeenth chapter of this third book, St. John of the
Cross enumerates the 'six kinds of good' which can give rise to
rejoicing and sets down his intention of treating each of them in
turn. He carries out his purpose, but, on entering his last
division, subdivides it at considerable length and subsequently
breaks off with some brusqueness while dealing with one of these
sub-heads, just as he is introducing another subject of particular
interest historically -- namely, pulpit methods considered from the
standpoint of the preacher. In all probability we shall never know
what he had to say about the hearers of sermons, or what were his
considered judgments on confessors and penitents -- though of these
judgments he has left us examples elsewhere in this treatise, as
well as in others.
We cannot estimate of how much the sudden curtailment of the
Ascent of Mount Carmel has robbed us. Orderly as was the mind of
St. John of the Cross, he was easily carried away in his
expositions, which are apt to be unequal. No one would have
suspected, for example, that, after going into such length in
treating the first line of his first stanza, he would make such
short work of the remaining four. Nor can we disregard the
significance of his warning that much of what he had written on the
understanding was applicable also to the memory and the will. He
may, therefore, have been nearer the end of his theme than is
generally supposed. Yet it is equally possible that much more of his
subtle analysis was in store for his readers. Any truncation, when
the author is a St. John of the Cross, must be considered
irreparable.
The Manuscripts
Unfortunately there is no autograph of this treatise extant,
though there are a number of early copies, some of which have been
made with great care. Others, for various reasons, abbreviate the
original considerably. The MSS. belonging to both classes will be
enumerated.
Alba de Tormes. The Discalced Carmelite priory of Alba de
Tormes has a codex which contains the four principal treatises of
St. John of the Cross (Ascent, Dark Night,
Spiritual Canticle and Living Flame). This codex belonged
from a very early date (perhaps from a date not much later than that
of the Saint's death) to the family of the Duke of Alba, which was
greatly devoted to the Discalced Carmelite Reform and to St. Teresa,
its foundress. It remained in the family until the beginning of the
eighteenth century, when it came into the hands of a learned
Carmelite, Fray Alonso de la Madre de Dios, who presented it to the
Alba monastery on April 15, 1705. The details of this history are
given by Fray Alonso himself in a note bearing this date.
For over half a century the MS. was believed to be an autograph,
partly, no doubt, on account of its luxurious binding and the
respect paid to the noble house whence it came. In February 1761,
however, it was examined carefully by P. Manuel de Santa Mar’a, who,
by his Superiors' orders, was assisting P. AndrŽs de la Encarnaci—n
in his search for, and study of, manuscripts of the Saint's
writings. P. Manuel soon discovered that the opinion commonly held
was erroneous -- greatly, it would seem, to the disillusionment of
his contemporaries. Among the various reasons which he gives in a
statement supporting his conclusions is that in two places the
author is described as 'santo' -- a proof not only that the MS. is
not an autograph but also that the copyist had no intention of
representing it as such.
Although this copy is carefully made and richly bound -- which
suggests that it was a gift from the Reform to the house of Alba --
it contains many errors, of a kind which indicate that the copyist,
well educated though he was, knew little of ascetic or mystical
theology. A number of omissions, especially towards the end of the
book, give the impression that the copy was finished with haste and
not compared with the original on its completion. There is no
reason, however, to suppose that the errors and omissions are ever
intentional; indeed, they are of such a kind as to suggest that the
copyist had not the skill necessary for successful adulteration.
MS. 6,624. This copy, like the next four, is in N.L.M. [National
Library of Spain, Madrid], and contains the same works as that of
Alba de Tormes. It was made in 1755, under the direction of P.
AndrŽs de la Encarnaci—n, from a manuscript, now lost, which was
venerated by the Benedictines of Burgos: this information is found
at the end of the volume. P. AndrŽs had evidently a good opinion of
the Burgos MS., as he placed this copy in the archives of the
Discalced Reform, whence it passed to the National Library early in
the nineteenth century.
As far as the Ascent is concerned, this MS. is very
similar to that of Alba. With a few notable exceptions, such as the
omission of the second half of Book I, Chapter iv, the errors and
omissions are so similar as to suggest a definite relationship, if
not a common source.
MS. 13,498. This MS., which gives us the Ascent and the
Dark Night, also came from the Archives of the Reform and is now
in the National Library. The handwriting might be as early as the
end of the sixteenth century. The author did not attempt to make a
literal transcription of the Ascent, but summarized where he
thought advisable, reducing the number of chapters and abbreviating
many of them -- this last not so much by the method of paraphrase as
by the free omission of phrases and sentences.
MS. 2,201. This, as far as the Ascent is concerned, is an
almost literal transcription of the last MS., in a
seventeenth-century hand; it was bound in the eighteenth century,
when a number of other treatises were added to it, together with
some poems by St. John of the Cross and others. The variants as
between this MS. and 13,498 are numerous, but of small importance,
and seem mainly to have been due to carelessness.
MS. 18,160. This dates from the end of the sixteenth century and
contains the four treatises named above, copied in different hands
and evidently intended to form one volume. Only the first four
chapters of the Ascent are given, together with the title and
the first three lines of the fifth chapter. The transcription is
poorly done.
MS. 13,507. An unimportant copy, containing only a few odd
chapters of the Ascent and others from the remaining works of
St. John of the Cross and other writers.
Pamplona. A codex in an excellent state of preservation is
venerated by the Discalced Carmelite nuns of Pamplona. It was
copied, at the end of the sixteenth century, by a Barcelona
Carmelite, M. Magdalena de la Asunci—n, and contains a short summary
of the four treatises enumerated above, various poems by St. John of
the Cross and some miscellaneous writings. The Ascent is
abbreviated to the same extent as in 13,498 and 2,201 and by the
same methods; many chapters, too, are omitted in their entirety.
Alcaudete. This MS., which contains the Ascent only,
was copied by St. John of the Cross's close friend and companion, P.
Juan Evangelista, as a comparison with manuscripts (N.L.M., 12,738)
written in his well-known and very distinctive hand, puts beyond all
doubt. P. Juan, who took the habit of the Reform at Christmas 1582,
knew the Saint before this date; was professed by him at Granada in
1583; accompanied him on many of his journeys; saw him write most of
his books; and, as his close friend and confessor, was consulted
repeatedly by his biographers. It is natural that he should also
have acted as the Saint's copyist, and, in the absence of
autographs, we should expect no manuscripts to be more trustworthy
than copies made by him. Examination of this MS. shows that it is in
fact highly reliable. It corrects none of those unwieldy periods in
which the Saint's work abounds, and which the editio princeps
often thought well to amend, nor, like the early editions and even
some manuscripts, does it omit whole paragraphs and substitute
others for them. Further, as this copy was being made solely for the
use of the Order, no passages are omitted or altered in it because
they might be erroneously interpreted as illuministic. It is true
that P. Juan Evangelista is not, from the technical standpoint, a
perfect copyist, but, frequently as are his slips, they are always
easy to recognize.
The Alcaudete MS. was found in the Carmelite priory in that town
by P. AndrŽs de la Encarnaci—n, who first made use of it for his
edition. When the priory was abandoned during the religious
persecutions of the early nineteenth century, the MS. was lost.
Nearly a hundred years passed before it was re-discovered by P.
Silverio de Santa Teresa in a second-hand bookshop [and forms a most
important contribution to that scholar's edition, which normally
follows it]. It bears many signs of frequent use; eleven folios are
missing from the body of the MS. (corresponding approximately to
Book III, Chapters xxii to xxvi) and several more from its
conclusion.
In the footnotes to the Ascent, the following
abbreviations are used:
A = MS. of the Discalced Carmelite Friars of Alba.
Alc. = Alcaudete MS.
B = MS. of the Benedictines of Burgos.
C = N.L.M., MS. 13,498.
D = N.L.M., MS. 2,201.
P = MS. of the Discalced Carmelite Nuns of Pamplona.
E.p. = Editio princeps (Alcal‡, 1618).
Other editions or manuscripts cited are referred to without
abbreviation.
ASCENT OF MOUNT CARMEL
Treats of how the soul may prepare itself in order to attain in a
short time to Divine union. Gives very profitable counsels and
instruction, both to beginners and to proficients, that they may
know how to disencumber themselves of all that is temporal and not
to encumber themselves with the spiritual, and to remain in complete
detachment and liberty of spirit, as is necessary for Divine union.
ARGUMENT
ALL the doctrine whereof I intend to treat in this Ascent of
Mount Carmel is included in the following stanzas, and in them
is also described the manner of ascending to the summit of the
Mount, which is the high estate of perfection which we here call
union of the soul with God. And because I must continually base upon
them that which I shall say, I have desired to set them down here
together, to the end that all the substance of that which is to be
written may be seen and comprehended together; although it will be
fitting to set down each stanza separately before expounding it, and
likewise the lines of each stanza, according as the matter and the
exposition require. The poem, then, runs as follows:
STANZAS
Wherein the soul sings of the happy chance which it had in
passing through the dark night of faith, in detachment and purgation
of itself, to union with the Beloved.
1. On a dark night, Kindled in love with
yearnings -- oh, happy chance! --
I went forth without being observed, My
house being now at rest.
2. In darkness and secure, By the secret
ladder, disguised -- oh, happy chance! --
In darkness and in concealment, My house
being now at rest.
3. In the happy night, In secret, when
none saw me,
Nor I beheld aught, Without light or
guide, save that which burned in my heart.
4. This light guided me More surely than
the light of noonday,
To the place where he (well I knew who!)
was awaiting me -- A place where none
appeared.
5. Oh, night that guided me, Oh, night
more lovely than the dawn,
Oh, night that joined Beloved with lover,
Lover transformed in the Beloved!
6. Upon my flowery breast, Kept wholly
for himself alone,
There he stayed sleeping, and I caressed
him, And the fanning of the cedars made a
breeze.
7. The breeze blew from the turret As I
parted his locks;
With his gentle hand he wounded my neck
And caused all my senses to be suspended.
8. I remained, lost in oblivion; My face
I reclined on the Beloved.
All ceased and I abandoned myself,
Leaving my cares forgotten among the lilies.
PROLOGUE
IN order to expound and describe this dark night, through which
the soul passes in order to attain to the Divine light of the
perfect union of the love of God, as far as is possible in this
life, it would be necessary to have illumination of knowledge and
experience other and far greater than mine; for this darkness and
these trials, both spiritual and temporal, through which happy souls
are wont to pass in order to be able to attain to this high estate
of perfection, are so numerous and so profound that neither does
human knowledge suffice for the understanding of them, nor
experience for the description of them; for only he that passes this
way can understand it, and even he cannot describe it.
2. Therefore, in order to say a little about this dark night, I
shall trust neither to experience nor to knowledge, since both may
fail and deceive; but, while not omitting to make such use as I can
of these two things, I shall avail myself, in all that, with the
Divine favour, I have to say, or at the least, in that which is most
important and dark to the understanding, of Divine Scripture; for,
if we guide ourselves by this, we shall be unable to stray, since He
Who speaks therein is the Holy Spirit. And if aught I stray, whether
through my imperfect understanding of that which is said in it or of
matters uncollected with it, it is not my intention to depart from
the sound sense and doctrine of our Holy Mother the Catholic Church;
for in such a case I submit and resign myself wholly, not only to
her command, but to whatever better judgment she may pronounce
concerning it.
3. To this end I have been moved, not by any possibility that I
see in myself of accomplishing so arduous a task, but by the
confidence which I have in the Lord that He will help me to say
something to relieve the great necessity which is experienced by
many souls, who, when they set out upon the road of virtue, and Our
Lord desires to bring them into this dark night that they may pass
through it to Divine union, make no progress. At times this is
because they have no desire to enter it or to allow themselves to be
led into it; at other times, because they understand not themselves
and lack competent and alert directors who will guide them to the
summit. And so it is sad to see many souls to whom God gives both
aptitude and favour with which to make progress (and who, if they
would take courage, could attain to this high estate), remaining in
an elementary stage of communion with God, for want of will, or
knowledge, or because there is none who will lead them in the right
path or teach them how to get away from these beginnings. And at
length, although Our Lord grants them such favour as to make them to
go onward without this hindrance or that, they arrive at their goal
very much later, and with greater labour, yet with less merit,
because they have not conformed themselves to God, and allowed
themselves to be brought freely into the pure and sure road of
union. For, although it is true that God is leading them, and that
He can lead them without their own help, they will not allow
themselves to be led; and thus they make less progress, because they
resist Him Who is leading them, and they have less merit, because
they apply not their will, and on this account they suffer more. For
these are souls who, instead of committing themselves to God and
making use of His help, rather hinder God by the indiscretion of
their actions or by their resistance; like children who, when their
mothers desire to carry them in their arms, start stamping and
crying, and insist upon being allowed to walk, with the result that
they can make no progress; and, if they advance at all, it is only
at the pace of a child.
4. Wherefore, to the end that all, whether beginners or
proficients, may know how to commit themselves to God's guidance,
when His Majesty desires to lead them onward, we shall give
instruction and counsel, by His help, so that they may be able to
understand His will, or, at the least, allow Him to lead them. For
some confessors and spiritual fathers, having no light and
experience concerning these roads, are wont to hinder and harm such
souls rather than to help them on the road; they are like the
builders of Babel, who, when told to furnish suitable material, gave
and applied other very different material, because they understood
not the language, and thus nothing was done. Wherefore, it is a
difficult and troublesome thing at such seasons for a soul not to
understand itself or to find none who understands it. For it will
come to pass that God will lead the soul by a most lofty path of
dark contemplation and aridity, wherein it seems to be lost, and,
being thus full of darkness and trials, constraints and temptations,
will meet one who will speak to it like Job's comforters, and say
that it is suffering from melancholy, or low spirits, or a morbid
disposition, or that it may have some hidden sin, and that it is for
this reason that God has forsaken it. Such comforters are wont to
declare immediately that that soul must have been very evil, since
such things as these are befalling it.
5. And there will likewise be those who tell the soul to retrace
its steps, since it is finding no pleasure or consolation in the
things of God as it did aforetime. And in this way they double the
poor soul's trials; for it may well be that the greatest affliction
which it is feeling is that of the knowledge of its own miseries,
thinking that it sees itself, more clearly than daylight, to be full
of evils and sins, for God gives it that light of knowledge in that
night of contemplation, as we shall presently show. And, when the
soul finds someone whose opinion agrees with its own, and who says
that these things must be due to its own fault, its affliction and
trouble increase infinitely and are wont to become more grievous
than death. And, not content with this, such confessors, thinking
that these things proceed from sin, make these souls go over their
lives and cause them to make many general confessions, and crucify
them afresh; not understanding that this may quite well not be the
time for any of such things, and that their penitents should be left
in the state of purgation which God gives them, and be comforted and
encouraged to desire it until God be pleased to dispose otherwise;
for until that time, no matter what the souls themselves may do and
their confessors may say, there is no remedy for them.
6. This, with the Divine favour, we shall consider hereafter, and
also how the soul should conduct itself at such a time, and how the
confessor must treat it, and what signs there will be whereby it may
be known if this is the purgation of the soul; and, in such case,
whether it be of sense or of spirit (which is the dark night whereof
we speak), and how it may be known if it be melancholy or some other
imperfection with respect to sense or to spirit. For there may be
some souls who will think, or whose confessors will think, that God
is leading them along this road of the dark night of spiritual
purgation, whereas they may possibly be suffering only from some of
the imperfections aforementioned. And, again, there are many souls
who think that they have no aptitude for prayer, when they have very
much; and there are others who think that they have much when they
have hardly any.
7. There are other souls who labour and weary themselves to a
piteous extent, and yet go backward, seeking profit in that which is
not profitable, but is rather a hindrance; and there are still
others who, by remaining at rest and in quietness, continue to make
great progress. There are others who are hindered and disturbed and
make no progress, because of the very consolations and favours that
God is granting them in order that they may make progress. And there
are many other things on this road that befall those who follow it,
both joys and afflictions and hopes and griefs: some proceeding from
the spirit of perfection and others from imperfection. Of all these,
with the Divine favour, we shall endeavour to say something, so that
each soul who reads this may be able to see something of the road
that he ought to follow, if he aspire to attain to the summit of
this Mount.
8. And, since this introduction relates to the dark night through
which the soul must go to God, let not the reader marvel if it seem
to him somewhat dark also. This, I believe, will be so at the
beginning when he begins to read; but, as he passes on, he will find
himself understanding the first part better, since one part will
explain another. And then, if he read it a second time, I believe it
will seem clearer to him and the instruction will appear sounder.
And if any persons find themselves disagreeing with this
instruction, it will be due to my ignorance and poor style; for in
itself the matter is good and of the first importance. But I think
that, even were it written in a more excellent and perfect manner
than it is, only the minority would profit by it, for we shall not
here set down things that are very moral and delectable for all
spiritual persons who desire to travel toward God by pleasant and
delectable ways, but solid and substantial instruction, as well
suited to one kind of person as to another, if they desire to pass
to the detachment of spirit which is here treated.
9. Nor is my principal intent to address all, but rather certain
persons of our sacred Order of Mount Carmel of the primitive
observance, both friars and nuns -- since they have desired me to do
so -- to whom God is granting the favour of setting them on the road
to this Mount; who, as they are already detached from the temporal
things of this world, will better understand the instruction
concerning detachment of spirit.

BOOK THE FIRST
Wherein is described the nature of dark night and how necessary
it is to pass through it to Divine union; and in particular this
book describes the dark night of sense, and desire, and the evils
which these work in the soul.
CHAPTER I
Sets down the first stanza. Describes two different nights
through which spiritual persons pass, according to the two parts of
man, the lower and the higher. Expounds the stanza which follows.
Stanza The First
On a dark night, Kindled in love with
yearnings -- oh, happy chance! --
I went forth without being observed, My
house being now at rest.
IN this first stanzas the soul sings of the happy fortune and
chance which it experienced in going forth from all things that are
without, and from the desires and imperfections that are in the
sensual part of man because of the disordered state of his reason.
For the understanding of this it must be known that, for a soul to
attain to the state of perfection, it has ordinarily first to pass
through two principal kinds of night, which spiritual persons call
purgations or purifications of the soul; and here we call them
nights, for in both of them the soul journeys, as it were, by night,
in darkness.
2. The first night or purgation is of the sensual part of the
soul, which is treated in the present stanza, and will be treated in
the first part of this book. And the second is of the spiritual
part; of this speaks the second stanza, which follows; and of this
we shall treat likewise, in the second and the third part, with
respect to the activity of the soul; and in the fourth part, with
respect to its passitivity.
3. And this first night pertains to beginners, occurring at the
time when God begins to bring them into the state of contemplation;
in this night the spirit likewise has a part, as we shall say in due
course. And the second night, or purification, pertains to those who
are already proficient, occurring at the time when God desires to
bring them to the state of union with God. And this latter night is
a more obscure and dark and terrible purgation, as we shall say
afterwards.
4. Briefly, then, the soul means by this stanza that it went
forth (being led by God) for love of Him alone, enkindled in love of
Him, upon a dark night, which is the privation and purgation of all
its sensual desires, with respect to all outward things of the world
and to those which were delectable to its flesh, and likewise with
respect to the desires of its will. This all comes to pass in this
purgation of sense; for which cause the soul says that it went forth
while its house was still at rest; which house is its sensual part,
the desires being at rest and asleep in it, as it is to them. For
there is no going forth from the pains and afflictions of the secret
places of the desires until these be mortified and put to sleep. And
this, the soul says, was a happy chance for it -- namely, its going
forth without being observed: that is, without any desire of its
flesh or any other thing being able to hinder it. And likewise,
because it went out by night -- which signifies the privation of all
these things wrought in it by God, which privation was night for it.
5. And it was a happy chance that God should lead it into this
night, from which there came to it so much good; for of itself the
soul would not have succeeded in entering therein, because no man of
himself can succeed in voiding himself of all his desires in order
to come to God.
6. This is, in brief, the exposition of the stanza; and we shall
now have to go through it, line by line, setting down one line after
another, and expounding that which pertains to our purpose. And the
same method is followed in the other stanzas, as I said in the
Prologue -- namely, that each stanza will be set down and expounded,
and afterwards each line.
CHAPTER II
Explains the nature of this dark night through which the soul
says that it has passed on the road to union.
On A Dark Night
WE may say that there are three reasons for which this journey
made by the soul to union with God is called night. The first has to
do with the point from which the soul goes forth, for it has
gradually to deprive itself of desire for all the worldly things
which it possessed, by denying them to itself; the which denial and
deprivation are, as it were, night to all the senses of man. The
second reason has to do with the mean, or the road along which the
soul must travel to this union -- that is, faith, which is likewise
as dark as night to the understanding. The third has to do with the
point to which it travels -- namely, God, Who, equally, is dark
night to the soul in this life. These three nights must pass through
the soul -- or, rather, the soul must pass through them -- in order
that it may come to Divine union with God.
2. In the book of the holy Tobias these three kinds of night were
shadowed forth by the three nights which, as the angel commanded,
were to pass ere the youth Tobias should be united with his bride.
In the first he commanded him to burn the heart of the fish in the
fire, which signifies the heart that is affectioned to, and set
upon, the things of the world; which, in order that one may begin to
journey toward God, must be burned and purified from all that is
creature, in the fire of the love of God. And in this purgation the
devil flees away, for he has power over the soul only when it is
attached to things corporeal and temporal.
3. On the second night the angel told him that he would be
admitted into the company of the holy patriarchs, who are the
fathers of the faith. For, passing through the first night, which is
self-privation of all objects of sense, the soul at once enters into
the second night, and abides alone in faith to the exclusion, not of
charity, but of other knowledge acquired by the understanding, as we
shall say hereafter, which is a thing that pertains not to sense.
4. On the third night the angel told him that he would obtain a
blessing, which is God; Who, by means of the second night, which is
faith, continually communicates Himself to the soul in such a secret
and intimate manner that He becomes another night to the soul,
inasmuch as this said communication is far darker than those others,
as we shall say presently. And, when this third night is past, which
is the complete accomplishment of the communication of God in the
spirit, which is ordinarily wrought in great darkness of the soul,
there then follows its union with the Bride, which is the Wisdom of
God. Even so the angel said likewise to Tobias that, when the third
night was past, he should be united with his bride in the fear of
the Lord; for, when this fear of God is perfect, love is perfect,
and this comes to pass when the transformation of the soul is
wrought through its love.
5. These three parts of the night are all one night; but, after
the manner of night, it has three parts. For the first part, which
is that of sense, is comparable to the beginning of night, the point
at which things begin to fade from sight. And the second part, which
is faith, is comparable to midnight, which is total darkness. And
the third part is like the close of night, which is God, the which
part is now near to the light of day. And, that we may understand
this the better, we shall treat of each of these reasons separately
as we proceed.
CHAPTER III
Speaks of the first cause of this night, which is that of the
privation of the desire in all things, and gives the reason for
which it is called night.
WE here describe as night the privation of every kind of pleasure
which belongs to the desire; for, even as night is naught but the
privation of light, and, consequently, of all objects that can be
seen by means of light, whereby the visual faculty remains
unoccupied and in darkness, even so likewise the mortification of
desire may be called night to the soul. For, when the soul is
deprived of the pleasure of its desire in all things, it remains, as
it were, unoccupied and in darkness. For even as the visual faculty,
by means of light, is nourished and fed by objects which can be
seen, and which, when the light is quenched, are not seen, even so,
by means of the desire, the soul is nourished and fed by all things
wherein it can take pleasure according to its faculties; and, when
this also is quenched, or rather, mortified, the soul ceases to feed
upon the pleasure of all things, and thus, with respect to its
desire, it remains unoccupied and in darkness.
2. Let us take an example from each of the faculties. When the
soul deprives its desire of the pleasure of all that can delight the
sense of hearing, the soul remains unoccupied and in darkness with
respect to this faculty. And, when it deprives itself of the
pleasure of all that can please the sense of sight, it remains
unoccupied and in darkness with respect to this faculty also. And,
when it deprives itself of the pleasure of all the sweetness of
perfumes which can give it pleasure through the sense of smell, it
remains equally unoccupied and in darkness according to this
faculty. And, if it also denies itself the pleasure of all food that
can satisfy the palate, the soul likewise remains unoccupied and in
darkness. And finally, when the soul mortifies itself with respect
to all the delights and pleasures that it can receive from the sense
of touch, it remains, in the same way, unoccupied and in darkness
with respect to this faculty. So that the soul that has denied and
thrust away from itself the pleasures which come from all these
things, and has mortified its desire with respect to them, may be
said to be, as it were, in the darkness of night, which is naught
else than an emptiness within itself of all things.
3. The reason for this is that, as the philosophers say, the
soul, as soon as God infuses it into the body, is like a smooth,
blank board upon which nothing is painted; and, save for that which
it experiences through the senses, nothing is communicated to it, in
the course of nature, from any other source. And thus, for as long
as it is in the body, it is like one who is in a dark prison and who
knows nothing, save what he is able to see through the windows of
the said prison; and, if he saw nothing through them, he would see
nothing in any other way. And thus the soul, save for that which is
communicated to it through the senses, which are the windows of its
prison, could acquire nothing, in the course of nature, in any other
way.
4. Wherefore, if the soul rejects and denies that which it can
receive through the senses, we can quite well say that it remains,
as it were, in darkness and empty; since, as appears from what has
been said, no light can enter it, in the course of nature, by any
other means of illumination than those aforementioned. For, although
it is true that the soul cannot help hearing and seeing and smelling
and tasting and touching, this is of no greater import, nor, if the
soul denies and rejects the object, is it hindered more than if it
saw it not, heard it not, etc. Just so a man who desires to shut his
eyes will remain in darkness, like the blind man who has not the
faculty of sight. And to this purpose David says these words:
Pauper sum ego, et in laboribus a indenture mea. Which
signifies: I am poor and in labours from my youth. He calls himself
poor, although it is clear that he was rich, because his will was
not set upon riches, and thus it was as though he were really poor.
But if he had not been really poor and had not been so in his will,
he would not have been truly poor, for his soul, as far as its
desire was concerned, would have been rich and replete. For that
reason we call this detachment night to the soul, for we are not
treating here of the lack of things, since this implies no
detachment on the part of the soul if it has a desire for them; but
we are treating of the detachment from them of the taste and desire,
for it is this that leaves the soul free and void of them, although
it may have them; for it is not the things of this world that either
occupy the soul or cause it harm, since they enter it not, but
rather the will and desire for them, for it is these that dwell
within it.
5. This first kind of night, as we shall say hereafter, belongs
to the soul according to its sensual part, which is one of the two
parts, whereof we spoke above, through which the soul must pass in
order to attain to union.
6. Let us now say how meet it is for the soul to go forth from
its house into this dark night of sense, in order to travel to union
with God.
CHAPTER IV
Wherein is declared how necessary it is for the soul truly to
pass through this dark night of sense, which is mortification of
desire, in order that it may journey to union with God.
THE reason for which it is necessary for the soul, in order to
attain to Divine union with God, to pass through this dark night of
mortification of the desires and denial of pleasures in all things,
is because all the affections which it has for creatures are pure
darkness in the eyes of God, and, when the soul is clothed in these
affections, it has no capacity for being enlightened and possessed
by the pure and simple light of God, if it first cast them not from
it; for light cannot agree with darkness; since, as Saint John says:
Tenebroe eam non comprehenderunt. That is: The darkness could
not receive the light.
2. The reason is that two contraries (even as philosophy teaches
us) cannot coexist in one person; and that darkness, which is
affection set upon the creatures, and light, which is God, are
contrary to each other, and have no likeness or accord between one
another, even as Saint Paul taught the Corinthians, saying: Quoe
conventio luci ad tenebras? That is to say: What communion can
there be between light and darkness? Hence it is that the light of
Divine union cannot dwell in the soul if these affections first flee
not away from it.
3. In order that we may the better prove what has been said, it
must be known that the affection and attachment which the soul has
for creatures renders the soul like to these creatures; and, the
greater is its affection, the closer is the equality and likeness
between them; for love creates a likeness between that which loves
and that which is loved. For which reason David, speaking of those
who set their affections upon idols, said thus: Similes illis
fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis. Which
signifies: Let them that set their heart upon them be like to them.
And thus, he that loves a creature becomes as low as that creature,
and, in some ways, lower; for love not only makes the lover equal to
the object of his love, but even subjects him to it. Hence in the
same way it comes to pass that the soul that loves anything else
becomes incapable of pure union with God and transformation in Him.
For the low estate of the creature is much less capable of union
with the high estate of the Creator than is darkness with light. For
all things of earth and heaven, compared with God, are nothing, as
Jeremias says in these words: Aspexi terram, et ecce vacua erat,
et nihil; et coelos, et non erat lux in eis. 'I beheld the
earth,' he says, 'and it was void, and it was nothing; and the
heavens, and saw that they had no light.' In saying that he beheld
the earth void, he means that all its creatures were nothing, and
that the earth was nothing likewise. And, in saying that he beheld
the heavens and saw no light in them, he says that all the
luminaries of heaven, compared with God, are pure darkness. So that
in this way all the creatures are nothing; and their affections, we
may say, are less than nothing, since they are an impediment to
transformation in God and the privation thereof, even as darkness is
not only nothing, but less than nothing, since it is privation of
light. And even as he that is in darkness comprehends not the light,
so the soul that sets its affection upon creatures will be unable to
comprehend God; and, until it be purged, it will neither be able to
possess Him here below, through pure transformation of love, nor
yonder in clear vision. And, for greater clarity, we will now speak
in greater detail.
4. All the being of creation, then, compared with the infinite
Being of God, is nothing. And therefore the soul that sets its
affection upon the being of creation is likewise nothing in the eyes
of God, and less than nothing; for, as we have said, love makes
equality and similitude, and even sets the lover below the object of
his love. And therefore such a soul will in no wise be able to
attain to union with the infinite Being of God; for that which is
not can have no communion with that which is. And, coming down in
detail to some examples, all the beauty of the creatures, compared
with the infinite beauty of God, is the height of deformity even as
Solomon says in the Proverbs: Fallax gratia, et vana est
pulchritudo. 'Favour is deceitful and beauty is vain.' And thus
the soul that is affectioned to the beauty of any creature is the
height of deformity in the eyes of God. And therefore this soul that
is deformed will be unable to become transformed in beauty, which is
God, since deformity cannot attain to beauty; and all the grace and
beauty of the creatures, compared with the grace of God, is the
height of misery and of uncomeliness. Wherefore the soul that is
ravished by the graces and beauties of the creatures has only
supreme misery and unattractiveness in the eyes of God; and thus it
cannot be capable of the infinite grace and loveliness of God; for
that which has no grace is far removed from that which is infinitely
gracious; and all the goodness of the creatures of the world, in
comparison with the infinite goodness of God, may be described as
wickedness. 'For there is naught good, save only God.' And therefore
the soul that sets its heart upon the good things of the world is
supremely evil in the eyes of God. And, even as wickedness
comprehends not goodness, even so such a soul cannot be united with
God, Who is supreme goodness.
5. All the wisdom of the world and all human ability, compared
with the infinite wisdom of God, are pure and supreme ignorance,
even as Saint Paul writes ad Corinthios, saying: Sapientia
hujus mundi stultitia est apud Deum. 'The wisdom of this world
is foolishness with God.' Wherefore any soul that makes account of
all its knowledge and ability in order to come to union with the
wisdom of God is supremely ignorant in the eyes of God and will
remain far removed from that wisdom; for ignorance knows not what
wisdom is, even as Saint Paul says that this wisdom seems
foolishness to God; since, in the eyes of God, those who consider
themselves to be persons with a certain amount of knowledge are very
ignorant, so that the Apostle, writing to the Romans, says of them:
Dicentes enim se esse sapientes, stulti facti sunt. That is:
Professing themselves to be wise, they became foolish. And those
alone acquire wisdom of God who are like ignorant children, and,
laying aside their knowledge, walk in His service with love. This
manner of wisdom Saint Paul taught likewise ad Corinthios:
Si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc soeculo, stultus fiat
ut sit sapiens. Sapientia enim hujus mundi stultitia est apud Deum.
That is: If any man among you seem to be wise, let him become
ignorant that he may be wise; for the wisdom of this world is
foolishness with God. So that, in order to come to union with the
wisdom of God, the soul has to proceed rather by unknowing than by
knowing; and all the dominion and liberty of the world, compared
with the liberty and dominion of the Spirit of God, is the most
abject slavery, affliction and captivity.
6. Wherefore the soul that is enamoured of prelacy, or of any
other such office, and longs for liberty of desire, is considered
and treated, in the sight of God, not as a son, but as a base slave
and captive, since it has not been willing to accept His holy
doctrine, wherein He teaches us that whoso would be greater must be
less, and whoso would be less must be greater. And therefore such a
soul will be unable to attain to that true liberty of spirit which
is attained in His Divine union. For slavery can have no part with
liberty; and liberty cannot dwell in a heart that is subject to
desires, for this is the heart of a slave; but it dwells in the free
man, because he has the heart of a son. It was for this cause that
Sara bade her husband Abraham cast out the bondwoman and her son,
saying that the son of the bondwoman should not be heir with the son
of the free woman.
7. And all the delights and pleasures of the will in all the
things of the world, in comparison with all those delights which are
God, are supreme affliction, torment and bitterness. And thus he
that sets his heart upon them is considered, in the sight of God, as
worthy of supreme affliction, torment and bitterness; and thus he
will be unable to attain to the delights of the embrace of union
with God, since he is worthy of affliction and bitterness. All the
wealth and glory of all creation, in comparison with the wealth
which is God, is supreme poverty and wretchedness. Thus the soul
that loves and possesses creature wealth is supremely poor and
wretched in the sight of God, and for that reason will be unable to
attain to that wealth and glory which is the state of transformation
in God; for that which is miserable and poor is supremely far
removed from that which is supremely rich and glorious.
8. And therefore Divine Wisdom, grieving for such as these, who
make themselves vile, low, miserable and poor, because they love the
things in this world which seem to them so rich and beautiful,
addresses an exclamation to them in the Proverbs, saying: O viri,
ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum. Intelligite, parvuli,
astutiam, et insipientes, animadvertite. Audite quia de rebus magnis
locutura sum. And farther on he continues: Mecum sunt divitoe,
et gloria, opes superboe et justicia. Melior est fructus meus auro,
et lapide pretioso, et genimina mea argento electo. In viis
justitioe ambulo, in medio semitarum judicii, ut ditem diligentes
me, et thesauros eorum repleam. Which signifies: O ye men, to
you I call, and my voice is to the sons of men. Attend, little ones,
to subtlety and sagacity; ye that are foolish, take notice. Hear,
for I have to speak of great things. With me are riches and glory,
high riches and justice. Better is the fruit that ye will find in me
than gold and precious stones; and my generation -- namely, that
which ye will engender of me in your souls -- is better than choice
silver. I walk in the ways of justice, in the midst of the paths of
judgment, that I may enrich those that love me and fill their
treasures perfectly. -- Herein Divine Wisdom speaks to all those
that set their hearts and affections upon anything of the world,
according as we have already said. And she calls them 'little ones,'
because they make themselves like to that which they love, which is
little. And therefore she tells them to be subtle and to take note
that she is treating of great things and not of things that are
little like themselves. That the great riches and the glory that
they love are with her and in her, and not where they think. And
that high riches and justice dwell in her; for, although they think
the things of this world to be all this, she tells them to take note
that her things are better, saying that the fruit that they will
find in them will be better for them than gold and precious stones;
and that which she engenders in souls is better than the choice
silver which they love; by which is understood any kind of affection
that can be possessed in this life.
CHAPTER V
Wherein the aforementioned subject is treated and continued, and
it is shown by passages and figures from Holy Scripture how
necessary it is for the soul to journey to God through this dark
night of the mortification of desire in all things.
FROM what has been said it may be seen in some measure how great
a distance there is between all that the creatures are in themselves
and that which God is in Himself, and how souls that set their
affections upon any of these creatures are at as great a distance as
they from God; for, as we have said, love produces equality and
likeness. This distance was clearly realized by Saint Augustine, who
said in the Sololoquies, speaking with God: 'Miserable man
that I am, when will my littleness and imperfection be able to have
fellowship with Thy uprightness? Thou indeed art good, and I am
evil; Thou art merciful, and I am impious; Thou art holy, I am
miserable; Thou art just, I am unjust; Thou art light, I am blind;
Thou, life, I, death; Thou, medicine, I, sick; Thou, supreme truth,
I, utter vanity.' All this is said by this Saint.
2. Wherefore, it is supreme ignorance for the soul to think that
it will be able to pass to this high estate of union with God if
first it void not the desire of all things, natural and
supernatural, which may hinder it, according as we shall explain
hereafter; for there is the greatest possible distance between these
things and that which comes to pass in this estate, which is naught
else than transformation in God. For this reason Our Lord, when
showing us this path, said through Saint Luke: Qui non renuntiat
omnibus quoe possidet, non potest meus esse discipulus. This
signifies: He that renounces not all things that he possesses with
his will cannot be My disciple. And this is evident; for the
doctrine that the Son of God came to teach was contempt for all
things, whereby a man might receive as a reward the Spirit of God in
himself. For, as long as the soul rejects not all things, it has no
capacity to receive the Spirit of God in pure transformation.
3. Of this we have a figure in Exodus, wherein we read that God
gave not the children of Israel the food from Heaven, which was
manna, until the flour which they had brought from Egypt failed
them. By this is signified that first of all it is meet to renounce
all things, for this angels' food is not fitting for the palate that
would find delight in the food of men. And not only does the soul
become incapable of receiving the Divine Spirit when it stays and
pastures on other strange pleasures, but those souls greatly offend
the Divine Majesty who desire spiritual food and are not content
with God alone, but desire rather to intermingle desire and
affection for other things. This can likewise be seen in the same
book of Holy Scripture, wherein it is said that, not content with
that simplest of food, they desired and craved fleshly food. And
that Our Lord was greatly wroth that they should desire to
intermingle a food that was so base and so coarse with one that was
so noble and so simple; which, though it was so, had within itself
the sweetness and substance of all foods. Wherefore, while they yet
had the morsels in their mouths, as David says likewise: Ira Dei
descendit super eos. The wrath of God came down upon them,
sending fire from Heaven and consuming many thousands of them; for
God held it an unworthy thing that they should have a desire for
other food when He had given them food from Heaven.
4. Oh, did spiritual persons but know how much good and what
great abundance of spirit they lose through not seeking to raise up
their desires above childish things, and how in this simple
spiritual food they would find the sweetness of all things, if they
desired not to taste those things! But such food gives them no
pleasure, for the reason why the children of Israel received not the
sweetness of all foods that was contained in the manna was that they
would not reserve their desire for it alone. So that they failed to
find in the manna all the sweetness and strength that they could
wish, not because it was not contained in the manna, but because
they desired some other thing. Thus he that will love some other
thing together with God of a certainty makes little account of God,
for he weighs in the balance against God that which, as we have
said, is at the greatest possible distance from God.
5. It is well known by experience that, when the will of a man is
affectioned to one thing, he prizes it more than any other; although
some other thing may be much better, he takes less pleasure in it.
And if he wishes to enjoy both, he is bound to wrong the more
important, because he makes an equality between them. Wherefore,
since there is naught that equals God, the soul that loves some
other thing together with Him, or clings to it, does Him a grievous
wrong. And if this is so, what would it be doing if it loved
anything more than God?
6. It is this, too, that was denoted by the command of God to
Moses that he should ascend the Mount to speak with Him: He
commanded him not only to ascend it alone, leaving the children of
Israel below, but not even to allow the beasts to feed over against
the Mount. By this He signified that the soul that is to ascend this
mount of perfection, to commune with God, must not only renounce all
things and leave them below, but must not even allow the desires,
which are the beasts, to pasture over against this mount -- that is,
upon other things which are not purely God, in Whom -- that is, in
the state of perfection -- every desire ceases. So he that journeys
on the road and makes the ascent to God must needs be habitually
careful to quell and mortify the desires; and the greater the speed
wherewith a soul does this, the sooner will it reach the end of its
journey. Until these be quelled, it cannot reach the end, however
much it practise the virtues, since it is unable to attain to
perfection in them; for this perfection consists in voiding and
stripping and purifying the soul of every desire. Of this we have
another very striking figure in Genesis, where we read that, when
the patriarch Jacob desired to ascend Mount Bethel, in order to
build an altar there to God whereon he should offer Him sacrifice,
he first commanded all his people to do three things: one was that
they should cast away from them all strange gods; the second, that
they should purify themselves; the third, that they should change
their garments.
7. By these three things it is signified that any soul that will
ascend this mount in order to make of itself an altar whereon it may
offer to God the sacrifice of pure love and praise and pure
reverence, must, before ascending to the summit of the mount, have
done these three things aforementioned perfectly. First, it must
cast away all strange gods -- namely, all strange affections and
attachments; secondly, it must purify itself of the remnants which
the desires aforementioned have left in the soul, by means of the
dark night of sense whereof we are speaking, habitually denying them
and repenting itself of them; and thirdly, in order to reach the
summit of this high mount, it must have changed its garments, which,
through its observance of the first two things, God will change for
it, from old to new, by giving it a new understanding of God in God,
the old human understanding being cast aside; and a new love of God
in God, the will being now stripped of all its old desires and human
pleasures, and the soul being brought into a new state of knowledge
and profound delight, all other old images and forms of knowledge
having been cast away, and all that belongs to the old man, which is
the aptitude of the natural self, quelled, and the soul clothed with
a new supernatural aptitude with respect to all its faculties. So
that its operation, which before was human, has become Divine, which
is that that is attained in the state of union, wherein the soul
becomes naught else than an altar whereon God is adored in praise
and love, and God alone is upon it. For this cause God commanded
that the altar whereon the Ark of the Covenant was to be laid should
be hollow within; so that the soul may understand how completely
empty of all things God desires it to be, that it may be an altar
worthy of the presence of His Majesty. On this altar it was likewise
forbidden that there should be any strange fire, or that its own
fire should ever fail; and so essential was this that, because Nadab
and Abiu, who were the sons of the High Priest Aaron, offered
strange fire upon His Altar, Our Lord was wroth and slew them there
before the altar. By this we are to understand that the love of God
must never fail in the soul, so that the soul may be a worthy altar,
and so that no other love must be mingled with it.
8. God permits not that any other thing should dwell together
with Him. Wherefore we read in the First Book the Kings that, when
the Philistines put the Ark of the Covenant into the temple where
their idol was, the idol was cast down upon the ground at the dawn
of each day, and broken to pieces. And He permits and wills that
there should be only one desire where He is, which is to keep the
law of God perfectly, and to bear upon oneself the Cross of Christ.
And thus naught else is said in the Divine Scripture to have been
commanded by God to be put in the Ark, where the manna was, save the
book of the Law, and the rod Moses, which signifies the Cross. For
the soul that aspires naught else than the keeping of the law of the
Lord perfectly and the bearing of the Cross of Christ will be a true
Ark, containing within itself the true manna, which is God, when
that soul attains to a perfect possession within itself of this law
and this rod, without any other thing soever.
CHAPTER VI
Wherein are treated two serious evils caused in the soul by the
desires, the one evil being privative and the other positive.
IN order that what we have said may be the more clearly and fully
understood, it will be well to set down here and state how these
desires are the cause of two serious evils in the soul: the one is
that they deprive it of the Spirit of God, and the other is that the
soul wherein they dwell is wearied, tormented, darkened, defiled and
weakened, according to that which is said in Jeremias, Chapter II:
Duo mala fecit Populus meus: dereliquerunt fontem aquoe vivoe, et
foderunt sibi cisternas, dissipatas, quoe continere non valent aquas.
Which signifies: They have forsaken Me, Who am the fountain of
living water, and they have hewed them out broken cisterns, that can
hold no water. Those two evils -- namely, the privative and the
positive -- may be caused by any disordered act of the desire. And,
speaking first of all, of the privative, it is clear from the very
fact that the soul becomes affectioned to a thing which comes under
the head of creature, that the more the desire for that thing fills
the soul, the less capacity has the soul for God; inasmuch as two
contraries, according to the philosophers, cannot coexist in one
person; and further, since, as we said in the fourth chapter,
affection for God and affection for creatures are contraries, there
cannot be contained within one will affection for creatures and
affection for God. For what has the creature to do with the Creator?
What has sensual to do with spiritual? Visible with invisible?
Temporal with eternal? Food that is heavenly, spiritual and pure
with food that is of sense alone and is purely sensual? Christlike
poverty of spirit with attachment to aught soever?
2. Wherefore, as in natural generation no form can be introduced
unless the preceding, contrary form is first expelled from the
subject, which form, while present, is an impediment to the other by
reason of the contrariety which the two have between each other;
even so, for as long as the soul is subjected to the sensual spirit,
the spirit which is pure and spiritual cannot enter it. Wherefore
our Saviour said through Saint Matthew: Non est bonum sumere
panem filiorum, et mittere canibus. That is: It is not meet to
take the children's bread and to cast it to the dogs. And elsewhere,
too, he says through the same Evangelist: Nolite sanctum dare
canibus. Which signifies: Give not that which is holy to the
dogs. In these passages Our Lord compares those who renounce their
creature-desires, and prepare themselves to receive the Spirit of
God in purity, to the children of God; and those who would have
their desire feed upon the creatures, to dogs. For it is given to
children to eat with their father at table and from his dish, which
is to feed upon His Spirit, and to dogs are given the crumbs which
fall from the table.
3. From this we are to learn that all created things are crumbs
that have fallen from the table of God. Wherefore he that feeds ever
upon the creatures is rightly called a dog, and therefore the bread
is taken from the children, because they desire not to rise above
feeding upon the crumbs, which are created things, to the Uncreated
Spirit of their Father. Therefore, like dogs, they are ever
hungering, and justly so, because the crumbs serve to whet their
appetite rather than to satisfy their hunger. And thus David says of
them: Famem patientur ut canes, et circuibunt civitatem. Si vero
non fuerint saturati, et murmurabunt. Which signifies: They
shall suffer hunger like dogs and shall go round about the city,
and, if they find not enough to fill them, they shall murmur. For
this is the nature of one that has desires, that he is ever
discontented and dissatisfied, like one that suffers hunger; for
what has the hunger which all the creatures suffer to do with the
fullness which is caused by the Spirit of God? Wherefore this
fullness that is uncreated cannot enter the soul, if there be not
first cast out that other created hunger which belongs to the desire
of the soul; for, as we have said two contraries cannot dwell in one
person, the which contraries in this case are hunger and fullness.
4. From what has been said it will be seen how much greater is
the work of God in the cleansing and the purging of a soul from
these contrarieties than in the creating of that soul from nothing.
For thee contrarieties, these contrary desires and affections, are
more completely opposed to God and offer Him greater resistance than
does nothingness; for nothingness resists not at all. And let this
suffice with respect to the first of the important evils which are
inflicted upon the soul by the desires -- namely, resistance to the
Spirit of God -- since much has been said of this above.
5. Let us now speak of the second effect which they cause in the
soul. This is of many kinds, because the desires weary the soul and
torment and darken it, and defile it and weaken it. Of these five
things we shall speak separately, in their turn.
6. With regard to the first, it is clear that the desires weary
and fatigue the soul; for they are like restless and discontented
children, who are ever demanding this or that from their mother, and
are never contented. And even as one that digs because he covets a
treasure is wearied and fatigued, even so is the soul weary and
fatigued in order to attain that which its desires demand of it; and
although in the end it may attain it, it is still weary, because it
is never satisfied; for, after all, the cisterns which it is digging
are broken, and cannot hold water to satisfy thirst. And thus, as
Isaias says: Lassus adhuc sitit, et anima ejus vacua est.
Which signifies: His desire is empty. And the soul that has desires
is wearied and fatigued; for it is like a man that is sick of a
fever, who finds himself no better until the fever leaves him, and
whose thirst increases with every moment. For, as is said in the
Book of Job: Cum satiatus fuerit, arctabitur, oestuabit, et omnis
dolor irruet super eum. Which signifies: When he has satisfied
his desire, he will be the more oppressed and straitened; the heat
of desire hath increased in his soul and thus every sorrow will fall
upon him. The soul is wearied and fatigued by its desires, because
it is wounded and moved and disturbed by them as is water by the
winds; in just the same way they disturb it, allowing it not to rest
in any place or in any thing soever. And of such a soul says Isaias:
Cor impii quasi mare fervens. 'The heart of the wicked man is
like the sea when it rages.' And he is a wicked man that conquers
not his desires. The soul that would fain satisfy its desires grows
wearied and fatigued; for it is like one that, being an hungered,
opens his mouth that he may sate himself with wind, whereupon,
instead of being satisfied, his craving becomes greater, for the
wind is no food for him. To this purpose said Jeremias: In
desiderio animoe sum attraxit ventum amoris sui. As though he
were to say: In the desire of his will he snuffed up the wind of his
affection. And he then tries to describe the aridity wherein such a
soul remains, and warns it, saying: Prohibe pedem tuum a nuditate,
et guttur tuum a siti. Which signifies: Keep thy foot (that is,
thy thought) from being bare and thy throat from thirst (that is to
say, thy will from the indulgence of the desire which causes greater
dryness); and, even as the lover is wearied and fatigued upon the
day of his hopes, when his attempt has proved to be vain, so the
soul is wearied and fatigued by all its desires and by indulgence in
them, since they all cause it greater emptiness and hunger; for, as
is often said, desire is like the fire, which increases as wood is
thrown upon it, and which, when it has consumed the wood, must needs
die.
7. And in this regard it is still worse with desire; for the fire
goes down when the wood is consumed, but desire, though it increases
when fuel is added to it, decreases not correspondingly when the
fuel is consumed; on the contrary, instead of going down, as does
the fire when its fuel is consumed, it grows weak through weariness,
for its hunger is increased and its food diminished. And of this
Isaias speaks, saying: Declinabit ad dexteram, et esuriet: et
comedet ad sinistram, et non saturabitur. This signifies: He
shall turn to the right hand, and shall be hungry; and he shall eat
on the left hand, and shall not be filled. For they that mortify not
their desires, when they 'turn,' justly see the fullness of the
sweetness of spirit of those who are at the right hand of God, which
fullness is not granted to themselves; and justly, too, when they
eat on the left hand, by which is meant the satisfaction of their
desire with some creature comfort, they are not filled, for, leaving
aside that which alone can satisfy, they feed on that which causes
them greater hunger. It is clear, then, that the desires weary and
fatigue the soul.
CHAPTER VII
Wherein is shown how the desires torment the soul. This is proved
likewise by comparison and quotations.
THE second kind of positive evil which the desires cause the soul
is in their tormenting and afflicting of it, after the manner of one
who is in torment through being bound with cords from which he has
no relief until he be freed. And of these David says: Funes
peccatorum circumplexi sunt me. The cords of my sins, which are
my desires, have constrained me round about. And, even as one that
lies naked upon thorns and briars is tormented and afflicted, even
so is the soul tormented and afflicted when it rests upon its
desires. For they take hold upon it and distress it and cause it
pain, even as do thorns. Of these David says likewise:
Circumdederunt me sicut apes: et exarserunt sicut ignis in spinis.
Which signifies: They compassed me about like bees, wounding me with
their stings, and they were enkindled against me, like fire among
thorns; for in the desires, which are the thorns, increases the fire
of anguish and torment. And even as the husbandman, coveting the
harvest for which he hopes, afflicts and torments the ox in the
plough, even so does concupiscence afflict a soul that is subject to
its desire to attain that for which it longs. This can be clearly
seen in that desire which Dalila had to know whence Samson derived
his strength that was so great, for the Scripture says that it
fatigued and tormented her so much that it caused her to swoon,
almost to the point of death, and she said: Defecit anima ejus,
et ad mortem usque lassata est.
2. The more intense is the desire, the greater is the torment
which it causes the soul. So that the torment increases with the
desire; and the greater are the desires which possess the soul, the
greater are its torments; for in such a soul is fulfilled, even in
this life, that which is said in the Apocalypse concerning Babylon,
in these words: Quantum glorificavit se, et in deliciis fuit,
tantum date illi tormentum, et luctum. That is: As much as she
has wished to exalt and fulfil her desires, so much give ye to her
torment and anguish. And even as one that falls into the hands of
his enemies is tormented and afflicted, even so is the soul
tormented and afflicted that is led away by its desires. Of this
there is a figure in the Book of the Judges, wherein it may be read
that that strong man, Samson, who at one time was strong and free
and a judge of Israel, fell into the power of his enemies, and they
took his strength from him, and put out his eyes, and bound him in a
mill, to grind corn, wherein they tormented and afflicted him
greatly; and thus it happens to the soul in which these its enemies,
the desires, live and rule; for the first thing that they do is to
weaken the soul and blind it, as we shall say below; and then they
afflict and torment it, binding it to the mill of concupiscence; and
the bonds with which it is bound are its own desires.
3. Wherefore God, having compassion on these that with such great
labour, and at such cost to themselves, go about endeavouring to
satisfy the hunger and thirst of their desire in the creatures, says
to them through Isaias: Omnes sitientes, venite ad aquas; et qui
non habetis argentum, properate, emite, el comedite: venite, emite
absque argento vinum et lac. Quare appenditis argentum non in
panibus, et laborem vestrum non in saturitate? As though He were
to say: All ye that have thirst of desire, come to the waters, and
all ye that have no silver of your own will and desires, make haste;
buy from Me and eat; come and buy from Me wine and milk (that is,
spiritual sweetness and peace) without the silver of your own will,
and without giving Me any labour in exchange for it, as ye give for
your desires. Wherefore do ye give the silver of your will for that
which is not bread -- namely, that of the Divine Spirit -- and set
the labour of your desires upon that which cannot satisfy you? Come,
hearkening to Me, and ye shall eat the good that ye desire and your
soul shall delight itself in fatness.
4. This attaining to fatness is a going forth from all pleasures
of the creatures; for the creatures torment, but the Spirit of God
refreshes. And thus He calls us through Saint Matthew, saying:
Venite ad me omnes, qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam
vos, et invenietis requiem animabus vestris. As though He were
to say: All ye that go about tormented, afflicted and burdened with
the burden of your cares and desires, go forth from them, come to
Me, and I will refresh you and ye shall find for your souls the rest
which your desires take from you, wherefore they are a heavy burden,
for David says of them: Sicut onus grave gravatoe sunt super me.
CHAPTER VIII
Wherein is shown how the desires darken and blind the soul.
THE third evil that the desires cause in the soul is that they
blind and darken it. Even as vapours darken the air and allow not
the bright sun to shine; or as a mirror that is clouded over cannot
receive within itself a clear image; or as water defiled by mud
reflects not the visage of one that looks therein; even so the soul
that is clouded by the desires is darkened in the understanding and
allows neither the sun of natural reason nor that of the
supernatural Wisdom of God to shine upon it and illumine it clearly.
And thus David, speaking to this purpose, says: Comprehenderunt
me iniquitates meoe, et non potui, ut viderem. Which signifies:
Mine iniquities have taken hold upon me, and I could have no power
to see.
2. And, at this same time, when the soul is darkened in the
understanding, it is benumbed also in the will, and the memory
becomes dull and disordered in its due operation. For, as these
faculties in their operations depend upon the understanding, it is
clear that, when the understanding is impeded, they will become
disordered and troubled. And thus David says: Anima mea turbata
est valde. That is: My soul is sorely troubled. Which is as much
as to say, 'disordered in its faculties.' For, as we say, the
understanding has no more capacity for receiving enlightenment from
the wisdom of God than has the air, when it is dark, for receiving
enlightenment from the sun; neither has the will any power to
embrace God within itself in pure love, even as the mirror that is
clouded with vapour has no power to reflect clearly within itself
any visage, and even less power has the memory which is clouded by
the darkness of desire to take clearly upon itself the form of the
image of God, just as the muddled water cannot show forth clearly
the visage of one that looks at himself therein.
3. Desire blinds and darkens the soul; for desire, as such, is
blind, since of itself it has no understanding in itself, the reason
being to it always, as it were, a child leading a blind man. And
hence it comes to pass that, whensoever the soul is guided by its
desire, it becomes blind; for this is as if one that sees were
guided by one that sees not, which is, as it were, for both to be
blind. And that which follows from this is that which Our Lord says
through Saint Matthew: Si coecus coeco ducatum proestet, ambo in
foveam cadunt. 'If the blind lead the blind, both fall into the
pit.' Of little use are its eyes to a moth, since desire for the
beauty of the light dazzles it and leads it into the flame. And even
so we may say that one who feeds upon desire is like a fish that is
dazzled, upon which the light acts rather as darkness, preventing it
from seeing the snares which the fishermen are preparing for it.
This is very well expressed by David himself, where he says of such
persons: Supercecidit ignis, et non viderunt solem. Which
signifies: There came upon them the fire, which burns with its heat
and dazzles with its light. And it is this that desire does to the
soul, enkindling its concupiscence and dazzling its understanding so
that it cannot see its light. For the cause of its being thus
dazzled is that when another light of a different kind is set before
the eye, the visual faculty is attracted by that which is interposed
so that it sees not the other; and, as the desire is set so near to
the soul as to be within the soul itself, the soul meets this first
light and is attracted by it; and thus it is unable to see the light
of clear understanding, neither will see it until the dazzling power
of desire is taken away from it.
4. For this reason one must greatly lament the ignorance of
certain men, who burden themselves with extraordinary penances and
with many other voluntary practices, and think that this practice or
that will suffice to bring them to the union of Divine Wisdom; but
such will not be the case if they endeavour not diligently to
mortify their desires. If they were careful to bestow half of that
labour on this, they would profit more in a month than they profit
by all the other practices in many years. For, just as it is
necessary to till the earth if it is to bear fruit, and unless it be
tilled it bears naught but weeds, just so is mortification of the
desires necessary if the soul is to profit. Without this
mortification, I make bold to say, the soul no more achieves
progress on the road to perfection and to the knowledge of God of
itself, however many efforts it may make, than the seed grows when
it is cast upon untilled ground. Wherefore the darkness and rudeness
of the soul will not be taken from it until the desires be quenched.
For these desires are like cataracts, or like motes in the eye,
which obstruct the sight until they be taken away.
5. And thus David, realizing how blind are these souls, and how
completely impeded from beholding the light of truth, and how wroth
is God with them, speaks to them, saying: Priusquam intelligerent
spinoe vestroe rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorber eos.
And this is as though He had said: Before your thorns (that is, your
desires) harden and grow, changing from tender thorns into a thick
hedge and shutting out the sight of God even as oft-times the living
find their thread of life broken in the midst of its course, even so
will God swallow them up in His wrath. For the desires that are
living in the soul, so that it cannot understand Him, will be
swallowed up by God by means of chastisement and correction, either
in this life or in the next, and this will come to pass through
purgation. And He says that He will swallow them up in wrath,
because that which is suffered in the mortification of the desires
is punishment for the ruin which they have wrought in the soul.
6. Oh, if men but knew how great is the blessing of Divine light
whereof they are deprived by this blindness which proceeds from
their affections and desires, and into what great hurts and evils
these make them to fall day after day, for so long as they mortify
them not! For a man must not rely upon a clear understanding, or
upon gifts that he has received from God, and think that he may
indulge his affection or desire, and will not be blinded and
darkened, and fall gradually into a worse estate. For who would have
said that a man so perfect in wisdom and the gifts of God as was
Solomon would have been reduced to such blindness and torpor of the
will as to make altars to so many idols and to worship them himself,
when he was old? Yet no more was needed to bring him to this than
the affection which he had for women and his neglect to deny the
desires and delights of his heart. For he himself says concerning
himself, in Ecclesiastes, that he denied not his heart that which it
demanded of him. And this man was capable of being so completely led
away by his desires that, although it is true that at the beginning
he was cautious, nevertheless, because he denied them not, they
gradually blinded and darkened his understanding, so that in the end
they succeeded in quenching that great light of wisdom which God had
given him, and therefore in his old age he foresook God.
7. And if unmortified desires could do so much in this man who
knew so well the distance that lies between good and evil, what will
they not be capable of accomplishing by working upon our ignorance?
For we, as God said to the prophet Jonas concerning the Ninivites,
cannot discern between our right hand and our left. At every step we
hold evil to be good, and good, evil, and this arises from our own
nature. What, then, will come to pass if to our natural darkness is
added the hindrance of desire? Naught but that which Isaias
describes thus: Palpavimus, sicut coeci parietem, et quasi absque
oculis attreetavimus: impegimus meridie, quasi in tenebris. The
prophet is speaking with those who love to follow these their
desires. It is as if he had said: We have groped for the wall as
though we were blind, and we have been groping as though we had no
eyes, and our blindness has attained to such a point that we have
stumbled at midday as though it were in the darkness. For he that is
blinded by desire has this property, that, when he is set in the
midst of truth and of that which is good for him, he can no more see
them than if he were in darkness.
CHAPTER IX
Wherein is described how the desires defile the soul. This is
proved by comparisons and quotations from Holy Scripture.
THE fourth evil which the desires cause in the soul is that they
stain and defile it, as is taught in Ecclesiasticus, in these words:
Qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea. This signifies: He
that toucheth pitch shall be defiled with it. And a man touches
pitch when he allows the desire of his will to be satisfied by any
creature. Here it is to be noted that the Wise Man compares the
creatures to pitch; for there is more difference between excellence
of soul and the best of the creatures than there is between pure
diamond, or fine gold, and pitch. And just as gold or diamond, if it
were heated and placed upon pitch, would become foul and be stained
by it, inasmuch as the heat would have cajoled and allured the
pitch, even so the soul that is hot with desire for any creature
draws forth foulness from it through the heat of its desire and is
stained by it. And there is more difference between the soul and
other corporeal creatures than between a liquid that is highly
clarified and mud that is most foul. Wherefore, even as such a
liquid would be defiled if it were mingled with mud, so is the soul
defiled that clings to creatures, since by doing this it becomes
like to the said creatures. And in the same way that traces of soot
would defile a face that is very lovely and perfect, even in this
way do disordered desires befoul and defile the soul that has them,
the which soul is in itself a most lovely and perfect image of God.
2. Wherefore Jeremias, lamenting the ravages of foulness which
these disordered affections cause in the soul, speaks first of its
beauty, and then of its foulness, saying: Candidiores sunt
Nazaroei ejus nive, nitidiores lacte, rubicundiores ebore antiquo,
sapphiro pulchriores. Denigrata est super carbones facies eorum, et
non sunt cogniti in plateis. Which signifies: Its hair -- that
is to say, that of the soul -- is more excellent in whiteness than
the snow, clearer than milk, and ruddier than old ivory, and
lovelier than the sapphire stone. Their face has now become blacker
than coal and they are not known in the streets. By the hair we here
understand the affections and thoughts of the soul, which, ordered
as God orders them -- that is, in God Himself -- are whiter than
snow, and clearer than milk, and ruddier than ivory, and lovelier
than the sapphire. By these four things is understood every kind of
beauty and excellence of corporeal creatures, higher than which,
says the writer, are the soul and its operations, which are the
Nazarites or the hair aforementioned; the which Nazarites, being
unruly, with their lives ordered in a way that God ordered not --
that is, being set upon the creatures -- have their face (says
Jeremias) made and turned blacker than coal.
3. All this harm, and more, is done to the beauty of the soul by
its unruly desires for the things of this world; so much so that, if
we set out to speak of the foul and vile appearance that the desires
can give the soul, we should find nothing, however full of cobwebs
and worms it might be, not even the corruption of a dead body, nor
aught else that is impure and vile, nor aught that can exist and be
imagined in this life, to which we could compare it. For, although
it is true that the unruly soul, in its natural being, is as perfect
as when God created it, yet, in its reasonable being, it is vile,
abominable, foul, black and full of all the evils that are here
being described, and many more. For, as we shall afterwards say, a
single unruly desire, although there be in it no matter of mortal
sin, suffices to bring a soul into such bondage, foulness and
vileness that it can in no wise come to accord with God in union
until the desire be purified. What, then, will be the vileness of
the soul that is completely unrestrained with respect to its own
passions and given up to its desires, and how far removed will it be
from God and from His purity?
4. It is impossible to explain in words, or to cause to be
understood by the understanding, what variety of impurity is caused
in the soul by a variety of desires. For, if it could be expressed
and understood, it would be a wondrous thing, and one also which
would fill us with pity, to see how each desire, in accordance with
its quality and degree, be it greater or smaller, leaves in the soul
its mark and deposit of impurity and vileness, and how one single
disorder of the reason can be the source of innumerable different
impurities, some greater, some less, each one after its kind. For,
even as the soul of the righteous man has in one single perfection,
which is uprightness of soul, innumerable gifts of the greatest
richness, and many virtues of the greatest loveliness, each one
different and full of grace after its kind according to the
multitude and the diversity of the affections of love which it has
had in God, even so the unruly soul, according to the variety of the
desires which it has for the creatures, has in itself a miserable
variety of impurities and meannesses, wherewith it is endowed by the
said desires.
5. The variety of these desires is well illustrated in the Book
of Ezechiel, where it is written that God showed this Prophet, in
the interior of the Temple, painted around its walls, all likenesses
of creeping things which crawl on the ground, and all the
abomination of unclean beasts. And then God said to Ezechiel: 'Son
of man, hast thou not indeed seen the abominations that these do,
each one in the secrecy of his chamber?' And God commanded the
Prophet to go in farther and he would see greater abominations; and
he says that he there saw women seated, weeping for Adonis, the god
of love. And God commanded him to go in farther still, and he would
see yet greater abominations, and he says that he saw there
five-and-twenty old men whose backs were turned toward the Temple.
6. The diversity of creeping things and unclean beasts that were
painted in the first chamber of the Temple are the thoughts and
conceptions which the understanding fashions from the lowly things
of earth, and from all the creatures, which are painted, just as
they are, in the temple of the soul, when the soul embarrasses its
understanding with them, which is the soul's first habitation. The
women that were farther within, in the second habitation, weeping
for the god Adonis, are the desires that are in the second faculty
of the soul, which is the will; the which are, as it were, weeping,
inasmuch as they covet that to which the will is affectioned, which
are the creeping things painted in the understandings. And the men
that were in the third habitation are the images and representations
of the creatures, which the third part of the soul -- namely memory
-- keeps and reflects upon within itself. Of these it is said that
their backs are turned toward the Temple because when the soul,
according to these three faculties, completely and perfectly
embraces anything that is of the earth, it can be said to have its
back turned toward the Temple of God, which is the right reason of
the soul, which admits within itself nothing that is of creatures.
7. And let this now suffice for the understanding of this foul
disorder of the soul with respect to its desires. For if we had to
treat in detail of the lesser foulness which these imperfections and
their variety make and cause in the soul, and that which is caused
by venial sins, which is still greater than that of the
imperfections, and their great variety, and likewise that which is
caused by the desires for mortal sin, which is complete foulness of
the soul, and its great variety, according to the variety and
multitude of all these three things, we should never end, nor would
the understanding of angels suffice to understand it. That which I
say, and that which is to the point for my purpose, is that any
desire, although it be for but the smallest imperfection, stains and
defiles the soul.
CHAPTER X
Wherein is described how the desires weaken the soul in virtue
and make it lukewarm.
THE fifth way in which the desires harm the soul is by making it
lukewarm and weak, so that it has no strength to follow after virtue
and to persevere therein. For as the strength of the desire, when it
is set upon various aims, is less than if it were set wholly on one
thing alone, and as, the more are the aims whereon it is set, the
less of it there is for each of them, for this cause philosophers
say that virtue in union is stronger than if it be dispersed.
Wherefore it is clear that, if the desire of the will be dispersed
among other things than virtue, it must be weaker as regards virtue.
And thus the soul whose will is set upon various trifles is like
water, which, having a place below wherein to empty itself, never
rises; and such a soul has no profit. For this cause the patriarch
Jacob compared his son Ruben to water poured out, because in a
certain sin he had given rein to his desires. And he said: ‘Thou art
poured out like water; grow thou not.' As though he had said: Since
thou art poured out like water as to the desires, thou shalt not
grow in virtue. And thus, as hot water, when uncovered, readily
loses heat, and as aromatic spices, when they are unwrapped,
gradually lose the fragrance and strength of their perfume, even so
the soul that is not recollected in one single desire for God loses
heat and vigour in its virtue. This was well understood by David,
when he said, speaking with God: I will keep my strength for Thee.
That is, concentrating the strength of my desires upon Thee alone.
2. And the desires weaken the virtue of the soul, because they
are to it like the shoots that grow about a tree, and take away its
virtue so that it cannot bring forth so much fruit. And of such
souls as these says the Lord: Voe proegnantibus, et nutrientibus
in illis diebus. That is: Woe to them that in those days are
with child and to them that give suck. This being with child and
giving suck is understood with respect to the desires; which, if
they be not pruned, will ever be taking more virtue from the soul,
and will grow to the harm of the soul, like the shoots upon the
tree. Wherefore Our Lord counsels us, saying: Have your loins girt
about -- the loins signifying here the desires. And indeed, they are
also like leeches, which are ever sucking the blood from the veins,
for thus the Preacher terms them when he says: The leeches are the
daughters -- that is, the desires -- saying ever: Daca, daca.
3. From this it is clear that the desires bring no good to the
soul but rather take from it that which it has; and, if it mortify
them not, they will not cease till they have wrought in it that
which the children of the viper are said to work in their mother;
who, as they are growing within her womb, consume her and kill her,
and they themselves remain alive at her cost. Just so the desires
that are not mortified grow to such a point that they kill the soul
with respect to God because it has not first killed them. And they
alone live in it. Wherefore the Preacher says: Aufer a me Domine
ventris concupiscentias.
4. And, even though they reach not this point, it is very piteous
to consider how the desires that live in this poor soul treat it,
how unhappy it is with regard to itself, how dry with respect to its
neighbours, and how weary and slothful with respect to the things of
God. For there is no evil humour that makes it as wearisome and
difficult for a sick man to walk, or gives him a distaste for eating
comparable to the weariness and distaste for following virtue which
is given to a soul by desire for creatures. And thus the reason why
many souls have no diligence and eagerness to gain virtue is, as a
rule, that they have desires and affections which are not pure and
are not fixed upon God.
|